Documentários

23 Janeiro 2014

Uma seleção de documentários sobre:

– Propriedade intelectual, direitos de autor, cópia, remix, plágio, patentes, software e cultura libre;
– História da informática e da Internet;
– Análise crítica de Internet e das tecnologias;
– Pensamento crítico, cepticismo, ciência, crenças e religião.

Fonte: Ricardo Galli > Diario Turing > Documentales para seducir

Captura de tela 2014-01-23 10.32.56

Pensamento crítico, cepticismo, ciência…:

Queerer than we can suppose: the strangeness of science, de Richard Dawkins  (legendado em Português)

Why Are We Here?, Richard Dawkins (legendado em espanhol)

The Genius of Charles Darwin    (legendado em espanhol)

The Root of All Evil: The God Delusion, de Richard Dawkins.

The Root of All Evil: The Virus of Faith, de Richard Dawkins

Religulous, de Bill Maher (legendado em espanhol)

Here be dragons, de Brian Dunning

Privatizing the World  (problemas com o link em 23/01/2014)

Propriedade intelectual, cópia, Remix, plágio, …:

Good Copy Bad Copy , de Girl Talk / Gregg Gillis (problemas com o link 23/01/2014)

RIP: A Remix Manifesto

¡Copiad Malditos!, de  Stéphane M. Grueso

História da informática, da Internet, …:

Computer Networks The Heralds Of Resource Sharing

Pirates of Silicon Valley

The Truth According To Wikipedia, de IJsbrand van Veelen

Google: Behind the Screen, de IJsbrand van Veelen (aqui, versão dobrada em espanhol)

Revolution OS, de J. T. S. Moore

Startup.com, de Jehane Noujaim & Chris Hegedus.

Anúncios

Lembrei-me disto a propósito da “folga convocada nas concas mineiras de Asturias e León” que li na imprensa.
Mas a cereja no topo do bolo foi “a outra cousa, borboleta” (‘mudando de assunto’), ouvido no rádio do carro a caminho de Santiago de Compostela (cf. a expressão castelhana “a otra cosa, mariposa”).
Alguns exemplos:

celebrar una reunión  celebrar unha reunión (realizar uma reunião)
el abajo firmante  o abaixo asinante (o abaixo assinado)
el alto el fuego  o alto o fogo (o cessar-fogo)
en la cuerda floja  na corda frouxa (na corda bamba)
espantapájaros  espanta-paxaros (espantalho)
fallo del juez  fallo do xuíz (sentença do juiz)
hacer la puñeta  facer a puñeta  (!!) (encher a cabeça)
hacer tiempo que…  facer tempo que… (haver tempo que…)
intereses bancarios  intereses bancarios (juros bancários)
levantar la sesión  levantar a sesión (encerrar a sessão)
ostentar un cargo  ostentar un cargo (ocupar um cargo)
pagar dietas  pagar dietas (pagar ajudas de custo)

 Bom, “to another thing, butterfly”

tradutores para que?

Percentagens (2+2 = 5)

28 Março 2012

“Somos os Melhores” teve este ano um aumento (relativamente ao ano anterior) de 300% na publicação de obras eletrónicas. O número contrasta com o aumento de apenas 10% que se verificou em “Publicalândia”.

Um caso para malaprensa? (de onde roubei a etiqueta “2+2=5″)

Inspirado numa notícia de hoje :)

%d bloggers like this: